Keine exakte Übersetzung gefunden für نوع مختلط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نوع مختلط

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sort of a coincidence mixed with a little déja vu. HOUSE:
    نوع من المصادفة مختلط برؤيا سابقة
  • Sort of a coincidence mixed with a little déjà vu.
    نوع من المصادفة مختلط برؤيا سابقة
  • There's a certain wistfulness mixed in with my revulsion.
    .هُناك نوع من الحزن المختلط مع تقززي
  • The measures led to the emergence of a kind of mixed economy with a large state sector consisting of the major industrial enterprises.
    وأدت التدابير إلى ظهور نوع من الاقتصاد المختلط الذي يضم قطاعاً كبيراً تابعاً للدولة ويشمل المشاريع الصناعية الرئيسية.
  • The gay/lesbian/transsexual movement in Brazil had recently achieved an important victory with the launching of the “Brazil without homophobia” campaign.
    وأوضحت أن حركة اللوطيين/السحاقيات/المختلطي النوع في البرازيل حققت مؤخراً نصراً مهماً بإطلاق حملة ”برازيل بدون فوبيا الجنس“.
  • (c) The globalization of communications and human expectations have caused a “revolution of needs” among broad sectors of the world's population that were formerly self-sufficient. While self-sufficiency did not produce wealth, it did avoid extreme situations of famine or deprivation. The traditional patterns of production and consumption that ensured the minimum needs for subsistence are being destroyed and replaced by incomplete, mixed systems that cause new forms of poverty.
    (ج) أدى تعولم الاتصالات والرغبات إلى "ثورة الاحتياجات" لدى قطاعات واسعة من سكان العالم كانت تعيش من قبل في حالة من الاكتفاء الذاتي، ولم تكن تنتج خيرات كثيرة ولكنها لم تكن تعاني من المجاعة أو الحرمان المطلق؛ والملاحظ أن نظم الإنتاج والاستهلاك التقليدية التي كانت تؤمن لهم مستوى الكفاف دُمرت وحلت محلها نظم ناقصة، من النوع المختلط، أدت إلى ظهور أشكال جديدة من الفقر.
  • What sort of people was she mixed up with? Are we safe, Siobhan? Is Juliet safe?
    أيّ نوع من الناس كانت مختلطة معهم؟ هل نحن بأمان يا (شيفون)؟
  • In such hybrid wars, conventional and irregular forces,combatants and civilians, and physical destruction and informationwarfare become thoroughly intertwined.
    وفي هذا النوع من الحروب المختلطة المهجنة، ينشأ نوع منالارتباط الدقيق بين القوات التقليدية وغير النظامية، والمقاتلينوالمدنيين، والدمار المادي وحرب المعلومات.
  • Both same-sex schools and co-educational schools existed in Jamaica and research had shown that girls did better in many, although not all, subjects in same-sex schools.
    وواصل حديثه قائلاً إن جامايكا يوجد فيها نوعان من المدارس: المختلطة وغير المختلطة، وأن الأبحاث قد أوضحت أن أداء البنات في كثير من المواد، وليس في كل المواد، أفضل في المدارس غير المختلطة.
  • On 9 February, a UNAMID cargo helicopter on a supply mission from El Fasher to Mukjar (Northern Darfur) was fired upon while flying over Dabaneira village in the Al Mallam area.
    وفي 9 شباط/فبراير، تعرضت طائرة شحن من نوع هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة إلى إطلاق نار أثناء تحليقها فوق قرية دبنرية في منطقة الملام في إطار بعثة إمداد من الفاشر إلى مقجر (شمالي دارفور).